この前実施した、日本に関するプレゼンのことが(2)に載っている。
ハンガリー語では厳しいので、英訳文を乗せておきます。
====================================================================
2) Turan III. VMT grade teacher and consolidated groupsTopic: The rising sun country: Japan / The Rising Sun Country, JapanPresentation and consultation in English
Specifications: 83 persons, including 12 persons + 1 instructor keynote speakerExperience: The Japanese-English proofreaders ppt je interesting, colorful and versatile introduced in Japan by the end of the quiz - questions and the consultation closed.Main value of direct contact with a group of students from a remote culture and language is an authentic representative and one year teaching Japanese language department. The program is open and tolerant approach led to the students, so we can support the inter-and multi-cultural outlook development.The event is a 5-minute online reporting of Hírcity reporthttp://www.hircity.hu/cgi-bin/hircity/index.cgi?view=ck&tID=614&nID=255612&nyelv=hu website.3rd) Tour IV. VMT professional grade students and teachers
====================================================================
NYITOTT
AJTÓK HETE
„Többnyelvűség
– mobilitás – szolidaritás”
Mottó:
„Az
ezer mérföldes utazás is egyetlen lépéssel kezdődik!”
(Konfuciusz)
Győr,
2012. szeptember 24 - 26.
Összefoglaló
1.)
TURAN
II./1 orosz
Téma:
Miért tanuljunk oroszul?/Почему учиться pусскому
языку?
Adatok:
összesen 5 fő hallgató, 1 fő oktató, 1 fő vendég (ELTE
ruszisztika MA)
Tapasztalat:
Az oktató előadása lehetővé tette a kitekintést az ország
gazdasági, kulturális és nyelvi jellemzőire. A miért tanuljunk
oroszul kérdésre a turizmushallgatók számára kettős szempontú
megközelítésére adott módot: mit kínál az Oroszország magyar
turistáknak, mit mutathatunk meg orosz turistáknak nálunk .
Mindkét szempont felveti az orosz nyelvtudás szükségességét.
Fő
értéke: a
külső vendég közel hozta az orosztanulás perspektíváját (ELTE
ruszisztika szak, Puskin Intézeti ösztöndíj)
2.)
TURAN
III. és tanító VMT évfolyam összevont csoportok
Téma:
A felkelő nap országa: Japán/ The rising sun country, Japan
Prezentáció
és konzultáció angol nyelven
Adatok:
83 fő, ebből 12 fő oktató + 1 fő előadó
Tapasztalat:
A japán lektor angol nyelvű ppt-je érdekesen, színesen és
sokrétűen mutatta be Japánt, melyet a végén quiz - kérdésekkel
és konzultációval zárt.
Fő
értéke:
hallgatóink egy csoportja közvetlen kapcsolatba került egy távoli
kultúra és nyelv egy hiteles képviselőjével, aki 1 éven át
tanszékünkön oktat japán nyelvet. A program nyitottabb és
elfogadóbb megközelítésre késztette a hallgatókat, így is
támogatva az inter-és multikulturális szemléletük fejlődést.
Az
eseményről a Hírcity 5 perces online tudósításban számol be
3.)
TURAN IV. évfolyam és TANÍTÓ VMT szak hallgatói
Téma:
Cuba, the Island of unique plants and people/
Kuba, érdekes növények és emberek szigete
Workshop
több nyelven egy kutató élményeiről
Adatok:
74 fő, ebből 10 oktató + 1 fő előadó
Tapasztalat:
a botanikai kutatócsoport tagjaként számolt be karunk oktatója 3
hetes kubai élményeiről angol nyelven. A sziget növénytani
érdekességeinek bemutatása mellett kitért az emberek mindennapi
élete, a sziget érdekes kultúrája és nyelvi vonatkozású
kérdésekre is, tágítva hallgatónk látókörét, nyelvi
képességeik fejlesztését.
Fő
értéke: a
kutató biológus kiválóan beszél több idegen nyelven, és
nyelvtudását sokféle szituációban alkalmazza sikeresen, ez
követendő mintaként szolgál hallgatóink számára
4.)
Kutatók
éjszakája program keretében
Téma:
Élet három kontinensen több nyelv és több kultúra határán
Workshop
magyar munkanyelven, több nyelv használatával
Adatok:
32 fő, ebből 9 fő külső vendég, 14 fő kari oktató, valamint
hallgatók
Tapasztalat:
az előadó személyén és egyéni tapasztalatain keresztül látjuk
3 kontinens (Afrika, Kuba és Európa/ Magyarország életét és
kultúráját, annak minden hasonlóságával és különbségével
együtt. Sajátos nézőpontból elemzi az előadó a nyelvtudás
jelentőségét: egy közgazdász szemével a nyelvtanulás
céltudatosságára, a gazdaságossági szempontokra hívja fel a
figyelmet,.
Fő
értéke:
saját példán keresztül igazolja, hogy a nyelvtudás valós
szituációban való helytállásról szól és hosszú távon
kifizetődő befektetés.
0 件のコメント:
コメントを投稿