2019年2月28日木曜日

Hai Phuong

朝8時半、突然の停電。
国際部の仕事にネットとPCは必須であり、停電になると全く仕事が出来ない。
電力会社に確認すると、11時半までは回復しないとの事。
割り切りと行動が早いのも国際部の特徴、この時間を利用してTrangはエステに、HueとLyと俺は最近評判のベトナム映画を見に、映画館へ直行。
忙しい中ではあるが、神様、リフレッシュタイムをありがとう!!









2019年2月21日木曜日

chúc sức khỏe

Hueの家で新年会。
去年の旧正月は1日、2日とHueの家で過ごしたが、今年は予定が合わなかったのでお邪魔出来なかった。
お正月明けにお父さんに招待されて、遅ればせながらの新年のご挨拶。
「chúc sức khỏe(健康のために!)」の掛け声とともに朝鮮人参を漬け込んだお酒で新年を祝う。
この乾杯を繰り返し、翌日は完璧な二日酔い。
乾杯も繰り返すと「Không Chúc sức khỏe(不健康のために)」になってしまうんだよな。







2019年2月20日水曜日

Graduation ceremony IY

一人歩きを始める、今日は君の卒業式・・・
関東の大手スーパー、IYに旅立つ20名の、少し早めの卒業式。
また3年後に会おう!






2019年2月19日火曜日

Bun cha

オバマ大統領も食したBun Cha。
炭火で焼いた豚ばら肉と米で作った麺のBunと野菜を甘辛い漬け汁に漬けて食べる。
周囲には豚ばら肉の旨そうな香りが立ち込めるが、焼いている人は大変。
煙対策のため完全防備、見方によってはイスラム過激組織、ISのようだ。



2019年2月18日月曜日

irregular word

大雨は英語で「heavy rain」、でも直訳すると「big rain」。
どちらがわかりやすいかというと、確実に後者だが、正解ではない。
同様に、日本語で語尾が「い」で終わる形容詞の否定形、例えば「おいしい」の否定形は「おいしくない」。
では、「きれい」の否定形は「きれいくない」??
論理的には正解のような気もするが、「きれい」は分類上は「な形容詞」(きれいな)、なので、正解は「~じゃない」。
因みの「おいしい」は「い形容詞」なので、否定形は「~くない」。

ベトナム人の実習生はよく、大雨を「大きい雨」と言う。
大雨をベトナム語で言うと「Mưa to」、toは「大きい」という意味なので、単純にベトナム語を日本語に直すと「大きい雨」。

言語には必ず例外(irregular word)がある。
説明がつかない言葉が出た場合、たいていは例外で誤魔化すのは、悪いことだろうか・・

で、今朝のBac Giangはbig rain!
実はこれが言いたかっただけ・・



2019年2月17日日曜日

Mipec Top Floor

Mipec TowerAの34階最上階からロンビエンブリッジを見下ろす。
高所恐怖症の俺には落ち着かない高さだ。









2019年2月16日土曜日

Flying chicken

Bac Giang名物の1つが鶏。
あまりに元気で木の上で生活すると聞いていた。
それはないだろうと思っていたが、噂は本当だったんだ!



2019年2月12日火曜日

typical Vietnam scene

三角のノンラーを被った女性が田植えをしている光景。
ここに来る前に俺の頭の中にあったベトナムのイメージがまさしくこれ。
ここに水牛がいれば完璧なんだけど。