この勝利をきっかけに、北ベトナム軍は一気に南部を制圧し、1975年の今日、サイゴン陥落によりベトナム戦争終結に至った。
それ以降、本日4月30日は南部解放記念日(Ngày Giải phóng miền Nam)としてベトナムの祝日に制定されており、そのおかげで俺はこの記念碑の前に立つことが出来ている。
NTTグループを早期退職、セカンドライフとして2年間のハンガリー生活を経て、現在はベトナムに活動の場を移しています。 異国での出来事について、徒然なるままに綴っていきたいと思います。
ICOグループ18周年。
中途半端な年だからか、今年は全支店をZoomで繋いで式典のみでセレモニーは終了、昼食は有志による小宴会で明日からのベトナムの4連休を迎える。
俺とMinhはDak Lakで連休を過ごすため、午後から飛行機でDak Lakに移動。
Dak Lakは10年以上前に留学生に日本語を教えていた場所で、楽しかった思い出が沢山ある。
明日からは目一杯楽しむことにする!
これだけ覚えておけばとりあえずベトナムで生きていけるベトナム語。
ローカルバス編これだけ覚えておけばとりあえずベトナムで生きていけるベトナム語。
買い物編
例(リアル会話):
You:Chào chị / Chào cô Bao nhiêu? こんにちは、これ、いくら?
Shop:50 nghìn 50,000ドン
You:Đắt quá! Bớt đi! 高いな。負けてよ。
Shop:45 nghìn 45,000ドン
You:40 được không? 40,000ドンでどう?
Shop:笑ってOK
数字(買い物で必須)
1:một(モッ)
2:hai(ハイ)
3:ba(バー)
4:bốn(ボン)
5:năm(ナム)
10:mười(ムオイ)
100:trăm(チャム)
1,000:nghìn(ギン)
10,000:mười nghìn(ムオイ ギン)
例:
50,000ドン → năm mươi nghìn(ナム ムオイ ギン)
500,000ドン→năm trăm nghìn(ナム チャム ギン)
ポイント:
発音より“勢い”
単語だけでOK
笑顔+値切りは普通