2020年4月4日土曜日

Tết Thanh minh

ベトナムは隣国中国文化の影響を受けた国であり、中国との類似点が多々ある。
ベトナム語においても中国の影響を受けており、実にベトナム語の70%は漢字に置き換えられる。
この、漢字に置き換えられる語彙を漢越語と呼ぶ。

本日は「Tết Thanh minh」と呼ばれる日で、ご先祖様やお年寄りを敬う日となっている。
上記「Thanh minh」を漢字に置き換えると、Thanhは「清」minhは「明」となる。
この日は中国では「清明節」と呼ばれる。
日本ではあまり馴染みはないが、同じようなしきたりは沖縄で生きている。
沖縄のこの日は「シーミー」と呼ばれる。
清明、Thanh minh、シーミー・・・発音も似ており語源が同じということがわかる。

で、この日に何をするかというと、お墓参りをしたり、おじいさん、おばあさんの家に行き宴を催したりすることで、先祖にご加護と平和をお祈りする。
沖縄ではお墓の前に料理を並べて宴会をするのだが、お墓もそれ用に広く作られている。
今帰仁村でお墓を見た時、お墓の前にスペースがあり、ベトナムのお墓とよく似ていると思ったのだが、理由はこれだったんだな。

Kimの故郷のLuc Nganでは、近くに住むおじいちゃん、おばあちゃんの家でお祝いをし、その後死者が住む家、即ちお墓を建てるのが、この地方の文化だとか・・。
ライチ畑に点在するお墓はこのように作られていたんだな。

お正月にいつもお世話になったベトナムのばあちゃん。
今は俺は隔離生活でお祝いにいけないのだが、いつまでもお元気で。




0 件のコメント:

コメントを投稿