2016年2月1日月曜日

Tết Nguyên Đán

Xin chào. chúc mừng năm mới!
Tôi là Mukai Hitoshi.
Tôi đến từ ICO Việt Nam.
Tôi là thầy giáo tiếng Nhật.
Tôi rất yêu Việt Nam.
Chúc mọi người vui vẻ.

みなさん、少し早いですが、新年あけましておめでとうございます。
私、ICO Vietnamの向と申します。
僭越ですが、ご指名によりご挨拶させていただきます。

御来賓の皆様、本日はお忙しい中、ICO Japan主催の新年会にご参加いただきましてありがとうございます。
パーティーのテーマは「遠き日本より、ベトナムの風を感じて」となっております。
本日は是非、ベトナムの熱気と、学生のパワーを含んだ風を感じていただければと思います。

学生のみなさんとは、ベトナムで一緒に勉強しました。
今日、ベトナムから遠く離れた日本で、もう一度みなさんに会えて、私はとてもうれしいです。
ベトナムの生活と比べて、日本の生活は大変だと思います。
学生のみなさんは、日本語の勉強と共に、アルバイトもしなければなりません。
とても疲れたり、ベトナムに帰りたくなったりすると思います。
その時は、少し休んで、自分が将来何をしたいのかをもう一度考えてください。
自分の将来の夢、私は医者になりたい、レストランを経営したい、教師になりたい、そういった自分の将来の夢のために、今、がんばってください。
それでも、疲れて、寂しくなって、家族に会いたくなることがあると思います。
その時は、一人で考えず、ICO Japanに相談してください。
ICO Japan、ICO Vietnam、ICO Vietnamを卒業した学生のみなさん、ICOグループの仲間はみんな、家族です。
みんなで助け合いながら、夢をかなえましょう。

日本には、ベトナムのお正月はありませんが、今日はここがベトナムだと思って、みんなでベトナムのお正月を楽しみましょう。

Hôm nay, chúng ta là một gia đình
Không sai không về.
Cám ơn các bạn.






























0 件のコメント:

コメントを投稿